+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Перевод с молдавского

Молдавский — официальный язык Молдавии, однако он также распространен в Трансильвании (Румыния) и на Украине.

Цены на перевод с молдавского языка

Услуга Цена
Письменный перевод от 600 руб./стр.
Последовательный перевод по запросу
Все цены

Заказ перевода

Email
Укажите ваш email
Контактный телефон
Invalid Input
Комментарии
Invalid Input
Желаемый срок исполнения заказа
Invalid Input
Вложить документ
Invalid Input
Нажимая кнопку "Заказать перевод", Вы подтверждаете свое согласие с условиями обработки персональных данных в соответствии с Политикой

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

Перевод с молдавского на русский предполагает глубокое знание языка и знакомство с множеством особенностей. К примеру, в молдавском особые формы обращения и местоимения вежливости. Что касается фонетики, то некоторые гласные имеют особое произношение. Среди грамматических трудностей — группа существительного и прилагательного, в которой определение ставится после определяемого слова. В языке также есть 2 формы глагола, не свойственные современному русскому (герундий и супин). Грамотный переводчик с молдавского на русский, несомненно, выберет подходящие грамматические средства.

Помимо прочего, необходимо учитывать тот факт, что в Молдавии используется латинская письменность, а в Приднестровской Молдавской Республике — кириллица.

Интересный факт: в Конституции Молдавии государственным языком назван молдавский, а в Декларации о независимости — румынский. Различия между молдавским и румынским стали возникать в 19 в. С середины 20 в. начался процесс обратного сближения языков, и в настоящее время они практически неотличимы. На данный момент вопрос о статусе молдавского языка остается спорным. Современные лингвисты считают его диалектом румынского. К тому же, в Молдавии в школах и ВУЗах преподают предмет под названием «румынский язык».

Каким бы ни было мнение специалиста, в работе с личными документами всегда следует учитывать, в какой стране был выдан паспорт (свидетельство и т. д.), и делать в тексте соответствующую пометку, например, «перевод с молдавского на русский».

Немного цифр:

• Родной язык для 2,5 млн. человек.
• 4 говора: северо-западный, северо-восточный, центральный и юго-западный.
• 4 типа артиклей.

Мы работаем не только с личными документами. За плечами наших специалистов — работа с юридическими и техническими текстами, сложные проекты и срочные заказы. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в качестве перевода — наш переводчик с молдавского на русский ответственно подойдет к работе.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

You have no rights to post comments

Клиенты о нас

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на художественный перевод (латынь)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (учет и анализ рисков предприятия)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (интеллектуальное управление)

  • Отзыв на перевод научных статей (строительство)

  • Отзыв на перевод сертификатов на японское оружие

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

  • Отзыв от исполнителя (переводчик немецкого языка)

  • Отзыв от исполнителя (переводчик английского языка)

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос