Перевод с немецкого
Немецкий — один из самых распространенных языков в мире наряду с английским, арабским, испанским, китайским и русским, а также официальный и рабочий язык Евросоюза. В связи с этим наблюдается постоянная потребность в качественном переводе юридической и технической документации, политических и экономических статей, медицинских заключений, обеспечивающем полное взаимопонимание сторон.
Цены на перевод с немецкого языка
Услуга | Цена |
---|---|
Письменный перевод | от 550 руб./стр. |
Последовательный перевод | от 1200 руб./час |
Заказ перевода
Наши преимущества
Квалифицированный переводчик с немецкого на русский — это не только специалист по грамматике, лексике и фонетике. Это профессионал своего дела, активно интересующийся политикой, знакомый с культурой и обычаями немецкого народа. Постоянное совершенствование навыков, внимание к текущим событиям в мире, межкультурная коммуникация — основные факторы успешной работы. Только такой всесторонний подход позволит обеспечить грамотный и качественный перевод с немецкого на русский.
Немецкий — это не просто официальный язык Германии, Швейцарии, Австрии, Люксембурга, Бельгии и Лихтенштейна. Это язык величайших деятелей науки и искусства, среди которых композиторы Людвиг ван Бетховен и Иоганн Себастьян Бах, философ Фридрих Ницше, основоположники марксизма Карл Маркс и Фридрих Энгельс, писатели Вольфганг Гете и Эрих Мария Ремарк. Это язык, обеспечивающий обмен опытом в различных производственных отраслях: пищевой, автомобильной и прочих. Переводчик с немецкого, исследующий классические и современные труды, несомненно, имеет определенные преимущества: постоянно пополняет свой словарный запас и багаж знаний, расширяет кругозор и развивает эрудицию, совершенствует устную и письменную речь, тренирует память, открывает новые горизонты, глубже проникает в узкоспециализированную тематику. Ведь, как известно, перевод с немецкого на русский язык сопряжен с рядом сложностей.
Пожалуй, наибольшую трудность в языке как для новичка, так и для опытного специалиста представляет словосложение. И если в английском перед вами цепочка существительных, во французском — существительное с предлогом, то в немецком — длинное сложное слово, значение которого не всегда поддается быстрой расшифровке. Положение усугубляется еще и тем, что в языке множество многозначных слов.
Более того, в языке довольно сложная система глагольных форм. А художественный перевод с немецкого на русский осложняется еще и тем, что в оригинале произведения может употребляться юмор. В большинстве случаев немецкая шутка проигрывает в переводе, поскольку кажется в русском резкой и грубоватой.
К тому же до начала XX века в языке официально использовался готический шрифт (в том числе и в словарях, издаваемых в других странах). Не каждый специалист возьмется за такой сложный заказ, но у нас есть профессионалы, готовые вам помочь. Наш переводчик с немецкого на русский ответственно подойдет к работе и предоставит вам качественный перевод.
Что касается устного перевода, то, помимо огромного количества диалектов, существуют национальные варианты языка — австрийский и швейцарский. Их фонетические и лексические особенности создают определенные барьеры межнационального общения. При предоставлении устного специалиста мы стараемся учитывать все нюансы, уточняем, для какой аудитории потребуется переводчик с немецкого.
Интересный факт: до использования латиницы в языке для письма применялись руны.
Немного цифр:
• Число носителей по всему миру — 120 млн.• 3 крупные группы диалектов.
• Самые древние памятники письменности датируются 8 в.
Если вы отправляетесь на лечение в Германию, собираетесь наладить сотрудничество с немецкой компанией, планируете постоянно обновлять контент своего сайта на нескольких иностранных языках, наш переводчик с немецкого на русский — к вашим услугам.
Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..